top of page

Conditions

1. Portée

Les présentes conditions générales de vente et de livraison s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, personnes morales de droit public ou fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310 (1) BGB. Ils constituent la base de toutes les offres, confirmations de commande et accords de livraison. Les termes et conditions s'appliquent également à toutes les futures affaires avec le client. Tous les termes et conditions contradictoires du client sont contredits.

2. Contrat

  1. Le contrat est conclu après réception de la commande sous forme de texte avec l'envoi de notre confirmation de commande sous forme de texte.

  2. En cas de commandes de quantités supérieures à 5000 m², de produits sur mesure ou dans des cas individuels justifiés, nous nous réservons le droit de demander une autre confirmation par écrit au client dans notre confirmation de commande.

3. Objet du contrat

  1. En fonction du processus de fabrication et des usages dans l'industrie, des écarts de couleur, de poids, de composition de la matière première, de conception et de dimensions sont possibles. Il en va de même pour les écarts de nos produits par rapport aux échantillons et échantillons, notamment en cas de progrès technique.
    Ces écarts ne représentent pas un défaut.

  2. Pour les marchandises standard, nous nous réservons le droit de différer les quantités jusqu'à 2% par rapport à la quantité de livraison convenue et pour les articles spéciaux jusqu'à 5%, dans la mesure où cela est nécessaire pour des raisons de technologie de production ou d'approvisionnement en matières premières et dans la mesure car ces changements sont raisonnables pour le client.

4. Prise de risque

Toutes les livraisons sont effectuées départ usine.
Si la marchandise est envoyée à l'acheteur à la demande de l'acheteur, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de la marchandise passe à l'acheteur lors de son envoi à l'acheteur, au plus tard à la sortie de l'usine. Cela s'applique indépendamment de qui supporte les frais de transport.

5. Prix

  1. Tous les prix sont en euros plus la TVA légale.

  2. Sauf convention contraire écrite, nos prix s'entendent départ usine hors emballage.

  3. Le client supporte les frais de transport et les frais des palettes Euro. En cas de retour de palettes, le prix facturé sera crédité par pièce.

6. Paiements

  1. Sauf convention contraire, le paiement est dû dans les 10 jours suivant la date de facturation.

  2. La déduction d'une remise n'est autorisée qu'avec un accord écrit spécial et uniquement sur la valeur nette de la marchandise, hors frais de transport, d'emballage et de transport.
    Le client ne peut déduire une remise convenue que si toutes les factures précédentes ont été intégralement payées.

  3. Si les marchandises sont livrées plus de 4 mois après la conclusion du contrat, nous nous réservons le droit de procéder à des changements de prix raisonnables en raison de changements de salaires, de matériaux et de coûts de distribution pour les livraisons, à condition qu'ils soient limités aux prix atteints sur le marché. .

  4. Le client n'a le droit de compenser les demandes reconventionnelles que si celles-ci sont reconnues ou ont été légalement établies.

  5. Si nous prenons connaissance de circonstances qui donnent lieu à de sérieux doutes sur la solvabilité ou la solvabilité du client, nous sommes en droit, quel que soit le délai de paiement convenu, de rendre immédiatement exigibles tous les montants de facture impayés - y compris différés - et d'effectuer d'autres livraisons de les paiements anticipés ou les dépôts de garantie appropriés par Pour rendre le client dépendant.

  6. Si un chèque qui nous est remis n'est pas encaissé par la banque du client ou si le client arrête d'effectuer des paiements, nous sommes en droit d'exiger immédiatement l'intégralité de la dette restante.

7. Réserve de propriété

  1. Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement intégral - y compris les réclamations futures - de la relation commerciale.
    La réserve de propriété demeure également si les réclamations individuelles du fournisseur sont incluses dans une facture courante et que le solde est établi et reconnu.

  2. Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée par le client en un nouveau bien meuble, le traitement est effectué pour le fournisseur sans que ce dernier ne soit obligé de le faire. Le nouvel article devient la propriété du fournisseur. En cas de transformation, de mélange ou de mélange avec des marchandises qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article sur la base du rapport entre le montant de la facture de la marchandise réservée et la valeur totale.
    Le client a le droit de revendre ou de traiter ultérieurement les marchandises réservées pour des transactions commerciales normales, en tenant compte de la disposition suivante:
    a) Le client nous cède déjà désormais ses créances sur son client à hauteur du montant de la facture finale convenu avec nous (TVA comprise).
    Cette affectation s'applique indépendamment du fait que l'article acheté ait été revendu sans ou après traitement.
    b) Si les marchandises ont été transformées, mélangées ou mélangées et que nous avons acquis la copropriété à hauteur du montant de notre facture, nous avons droit à la réclamation du prix d'achat attribué proportionnellement à la valeur de nos droits sur les marchandises.
    Si le client acquiert des créances sur les salaires contre des tiers du traitement des marchandises sous réserve de propriété, il nous cède par la présente le montant de la facture des marchandises sous réserve de propriété avec tous les droits accessoires.
    c) Si le client a vendu ses créances dans le cadre d'un véritable processus d'affacturage, nos créances sont exigibles immédiatement et le client cède les créances au factor qui nous les remplace et nous transmet immédiatement le produit de la vente.
    d) Les missions sont expressément acceptées par nous.
    e) Le client est autorisé, tant qu'il remplit ses obligations de paiement, à recouvrer les créances cédées. L'autorisation de perception expire en cas de révocation, au plus tard en cas de défaut de paiement du client ou en cas de détérioration significative de sa situation financière, notamment lors du dépôt d'une procédure d'insolvabilité.
    f) Si la valeur des titres existants pour nous dépasse toutes nos créances de plus de 20%, nous sommes tenus de libérer les titres excédentaires à notre discrétion à la demande du client ou d'un tiers déprécié par l'excédent de garantie.
    g) La mise en gage ou la cession à titre de garantie de la marchandise réservée ou des créances cédées ne sont pas autorisées. Nous devons être immédiatement informés de toute pièce jointe, en indiquant le créancier de la pièce jointe.
    h) Nous sommes en droit de nous satisfaire en vendant des marchandises qui ont été reprises sous réserve de propriété.

8. Délai de livraison

  1. Le début du délai de livraison spécifié par nous présuppose la bonne exécution des obligations de l'acheteur dans les délais. L'exception du contrat non exécuté reste réservée.

  2. Si le client est en défaut d'acceptation ou s'il manque de manière coupable à toute autre obligation de coopération, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour les dommages que nous subissons à cet égard, y compris les frais supplémentaires. Nous nous réservons le droit de faire d'autres réclamations.
    Si les conditions ci-dessus sont remplies, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de la marchandise passe au client au moment où le client est en défaut d'acceptation ou de défaut

  3. La force majeure, les troubles, les litiges, les lock-out, les pénuries imprévues de matières premières, le manque d'auto-livraison correcte ou en temps opportun et les perturbations opérationnelles sans faute de votre part prolongent le délai de livraison convenu de votre durée.

  4. Si le fournisseur est en défaut, le client peut, après avoir fixé un délai de grâce raisonnable, exiger une indemnisation pour tout dommage causé par le retard. Cette réclamation est limitée à un maximum de 5% du prix convenu pour la partie de la livraison qui n'a pas pu être mise en bon fonctionnement en raison du retard si le fournisseur ou ses agents d'exécution n'étaient pas intentionnels ou par négligence grave.

  5. Si l'acheteur peut exiger une compensation au lieu de l'exécution en raison du retard du fournisseur, cette réclamation est limitée à un maximum de 30% du prix pour la partie de la livraison qui ne peut pas être mise en opération en raison du retard, si le dommage n'a pas été causé intentionnellement ou par négligence grave, sauf si le client peut prouver un dommage plus élevé.

9. Obligations de notification

  1. Les droits de garantie de l'acheteur présupposent que l'acheteur s'est conformé correctement à ses obligations d'inspection et de réclamation conformément au § 377 HGB. Le client doit signaler immédiatement les vices apparents, au plus tard 7 jours après la réception de la marchandise à destination.

10. Garantie et notification des défauts, recours / recours du fabricant

  1. Les réclamations pour vices deviennent prescrites 12 mois après la livraison.

  2. Une réclamation n'autorise pas le client à refuser de décharger la marchandise ou à autoriser le retour de l'envoi sauf si nous avons donné notre accord préalable.

  3. Nous avons le droit d'inspecter les marchandises rejetées. Sur demande, des échantillons sont à envoyer à nos frais.
    Si les marchandises livrées présentent un défaut qui existait déjà au moment du transfert des risques, nous pouvons, sous réserve d'une notification en temps opportun des défauts, soit réparer les marchandises, soit livrer des marchandises de remplacement à notre discrétion.
    En cas d'échec de l'exécution ultérieure, le client peut - sans préjudice de toute réclamation en dommages-intérêts - résilier le contrat ou réduire la rémunération.

  4. Les réclamations pour vices n'existent pas en cas d'usure naturelle comme dans le cas de dommages survenant après le transfert des risques du fait d'une manipulation incorrecte ou négligente, d'une utilisation excessive, de ressources d'exploitation inadaptées, de travaux de construction défectueux, d'un sous-sol inadapté ou en raison d'influences externes spéciales qui ne sont pas convenues dans le contrat.
    Le droit de recours de l'acheteur contre nous n'existe que dans le cadre de la garantie, mais pas si l'acheteur a conclu des accords avec son client qui vont au-delà des réclamations légalement obligatoires pour vices.

    Les demandes de recours selon le § 478 BGB restent inchangées.

  5. Les réclamations supplémentaires ou autres du client contre nous en raison d'un défaut matériel sont exclues.
    Les carreaux qui ne sont pas déclarés comme de type 1 ne répondent pas aux exigences de qualité. Ils peuvent présenter des dommages aux bords, des fissures capillaires, des poils de brosse brûlés, etc. Ce n'est pas un défaut.

  6. Si nous devons livrer selon les spécifications du client, des échantillons, etc., le client assume le risque d'aptitude à l'usage prévu. Il en est de même si, à la demande expresse du client, la production est effectuée en dérogation aux descriptions de produits en vigueur. Les conséquences éventuelles des écarts sont à la charge du client.

11. Responsabilité

  1. Nous sommes responsables de l'intention délibérée - y compris celles de nos agents d'exécution et agents - et de négligence grave sans limitation des dommages; En outre, nous sommes responsables de manière illimitée des dommages en cas de dommages corporels ou corporels ainsi que des dommages résultant de violations de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

  2. En cas de violation par négligence d'obligations contractuelles essentielles, les réclamations en dommages-intérêts à notre encontre se limitent au remplacement des dommages typiques et prévisibles, sauf en cas de dommages corporels ou corporels ou résultant de violations de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

12. Lieu d'exécution et juridiction

Le lieu d'exécution pour tous les services et le tribunal compétent pour les deux parties est Zahna.

13. Loi applicable

Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations contractuelles entre les parties, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CISG).

14. Protection des données

Nous enregistrons, traitons et utilisons les données de nos partenaires contractuels pour l'établissement, la mise en œuvre et la résiliation des relations contractuelles avec eux conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données.

15. Disposition finale

Si des dispositions individuelles étaient ou devenaient inefficaces en tout ou en partie, les autres dispositions resteraient en vigueur.
Zahna-Elster, 09/2017

bottom of page